《夜空总有最大密度的蓝色》 [日]最果夕日 著 匡匡 译 上海人民出版社
近两年,在日本各大热门社交平台上广为流传反映当代都市年轻人感情观、处世观的诗句,作者关注底层人物,关注生命之原动力与涌动的热血,字句直戳冷漠、孤独年轻人的心,逐渐,越来越多的人在不同平台推荐她的诗句,这位诗人就是最果夕日。在年轻作者们都追求在诗刊上发表作品,以期获得“诗人”这个身份时,最果保持神秘,不公开自己的长相,她用手机写作,在推特上发表。无论是读诗或不读的青年人都愿意用她的诗句来表达自己此刻的心情。她的作品不仅赢得各项诗歌大奖,还被印在国际快消巨头的商品包装上。日本殿堂级诗人谷川俊太郎表示“她是我最想献上拥抱的诗人”。当红艺人池松壮亮、二阶堂富美、吉冈里帆等公开表示对最果的喜爱。短短的几年间,她凭借作品的力量风暴一般席卷了日本。 2006年,年仅20岁的最果获第44届现代诗手帖奖。2008年,最果凭诗集《早安》获第13届中原中也奖。2015年,《致死亡系的我们》获第33届现代诗花椿奖。2017年年底,日本电影最具权威的奖项以及最高荣誉——《电影旬报》年度十佳电影公布,备受瞩目的第一名由石井裕也导演作品《夜空总有最大密度的蓝色》摘得。这部电影正是根据最果夕日同名畅销诗集改编。这项荣誉也把最果推向了国际文学市场。2018年,中文出版方世纪文景发掘并引进了最果夕日备受瞩目的畅销诗集《夜空总有最大密度的蓝色》。 最果夕日(最果タヒ)——最果:世界的终结,宇宙最偏远之境。夕日:作者本人指定译名,夕阳与朝日相遇,死而复生。日文タヒ(tahi),看上去像“死”字的下半部分,也有终结之意。她的诗歌承袭了前辈石川啄木、谢野晶子“短歌文学”形式,看似像散文或短故事,却以诗歌韵律形式表达对世间的看法。在常人看来艰涩的诗歌领域,她却游刃有余。 《夜空总有最大密度的蓝色》作为最果夕日的代表作,2017年同名电影在上海国际电影节首次进入中国读者视野,反响超群。在这部作品中,收录了“蓝色的诗”“早晨”“行星的诗”“首都高速公路的诗”“月亮表面的诗”“兔子移民”等43首最具代表性的诗。最果将视野聚焦于都市群体。他们在都市中生活的同时,一直被都市同化着,进而逐渐变得冷漠、孤独、缺爱,却不自知。作者看到了这一点,她关注人心、关注爱与无能、关注生命的希望,她用她的诗道出都市人最真实的自己。“我希望自己的诗,能成为一个人发现自身可爱之处的微小契机。”最果夕日想用她自己的方式告诉所有沉浸在孤独中的都市群体:“你要幸福!” 在日本,最果夕日可以说是继谷川俊太郎之后销量最好的诗人。除了诗坛,演艺圈一众明星也都是她的拥趸,其中包括二阶堂富美、吉冈里帆等当红小花。因为日剧《四重奏》而爆红的吉冈里帆曾在广播节目中说到:读最果夕日的诗,犹如清风拂过面颊。而日本文学名将角田光代认为:“这本诗集,纤细地,针刺入骨般地,渗入我的身体。狠狠刺痛我,却又带着别样的温柔。这些诗句,静静地,躺在这本小册子里。” 除了自身非凡的才华以外,“神秘”也是其本人受到广泛关注的原因之一。不公开自己的本名,不公开自己的长相,说着:“我不想知道中原中也的眼神如何清澈,只想读他的诗。作者是短命还是长寿,是自杀了还是寿终正寝,是男是女,患病或健康——关我屁事!都是废话!” 最果夕日不露脸,不是为了逃避世人的眼光,而是为了让别人能够纯粹地去读她的诗,也为了让他人发现最真实的自己。 世纪文景以《夜空总有最大密度的蓝色》为起点,将陆续推出最果夕日系列作品,包括诗集《爱的接缝在此处》《致死亡系的我们》以及小说《成为星或兽的季节》《和十几岁的人产生共鸣的家伙都是骗子》。
编辑推荐 ★震惊日本文坛、演艺圈的神秘诗人,日本现象级畅销诗集登陆! ★《编舟记》导演石井裕也操刀同名电影,获《电影旬报》2017年年度十佳之首。 ★日本国民诗人谷川俊太郎绝赞;池松壮亮、二阶堂富美、吉冈里帆等当红演员力推。 ★在都市生活的人被都市同化着,逐渐变得冷漠、孤独、缺爱,却不自知。作者关注着这些都市人,用极具个人化的表达风格,呐喊、嘶吼着告诉他们:“你要幸福!”来激起生命的原动力,让他们渐渐停滞的热血重新涌动。每首短诗充满韵律,字里行间充斥尖锐冷峻,却又不失阳光、爽利。既直指虚伪,又称颂温柔。 内容简介 《夜空总有最大密度的蓝色》为最果夕日的代表作诗集。全书收录“蓝色的诗”“早晨”“行星的诗”“首都高速公路的诗”“月亮表面的诗”“兔子移民”等43首。她的诗,关注底层人物,关注生命之原动力与涌动的热血。她不害怕孤独,关注孤独的人群,呐喊着、怒吼着:“你要幸福!”她的写作关注人心、关注爱与无能、关注生命的希望,带来勇气与爱。 作者简介 最果夕日 Tahi Saihate 笔名:最果タヒ 最果,世界的终结,宇宙最偏远之境。 夕日,作者本人指定中译名。 性别:女 本名:非公开 出生年月:1986年7月3日 出生地:兵库县神户市 毕业大学:京都大学 职业:诗人、小说家 获奖经历 2006年,获第44届现代诗手帖奖 2008年,《早安》获第13届中原中也奖 2015年,《致死亡系的我们》获第33届现代诗花椿奖 译者简介 匡匡 作家、译者 京都大学·西洋艺术史博士课程修了。著作:小说集《七曜日》、专栏集《许多美好的仗,仍需从头打过》等。译著:《怪谈·奇谭》《胚胎奇谭》《一幅画开启的世界》《静人日记》等十余部。 专业评论 诗从日语中溢流而出。 掩埋于语言之下的光、 托起声音的日常脚步声、 拥抱最果夕日的我们。——谷川俊太郎 这本诗集,纤细地,针刺入骨般地,渗入我的身体。狠狠刺痛我,却又带着别样的温柔。这些诗句,静静地,躺在这本小册子里。——角田光代 读者评论 我自己感觉,最果夕日简直就像当初刚崛起的谷川俊太郎。诗句带着些许阴暗的同时,整体感觉是积极向上的。它有种朝气,让人卸下肩上重担,“尽管世间疾苦,但我还是努力看看吧”。——读者ICHIRO 那些埋藏在心底一辈子也说不出口的,仅凭“孤独”“寂寞”这类贫瘠的词汇无法很好表达的情感,像是对异性的那种焦躁复杂的情绪——最果夕日用最简洁直白的语言、跳跃的节奏,完全给表达出来了,真厉害!我最喜欢首篇《蓝色的诗》,禁不住反复诵读。寂静的夜,读最果夕日,让身体沉浸在她语言的世界里,绝赞!——读者Nozomi 最果夕日写的诗有种可爱cute的感觉。用自己自然的样子在空虚的现代社会中生活。保持自己丰盈的情感,批判社会非正义的一面,并顽强地生存下去。她特别新!也正因如此,或许可通过她的诗句窥探现代社会的侧面。短诗文学是从与谢野晶子和石川啄木开始流传下来的。最果夕日的这股少女般的自由感非常清新。——读者hiroll
|