找回密码
 立即注册
搜索
查看: 389|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[转帖] 美国文坛巨匠科马克·麦卡锡《血色子午线》《长路》出版

[复制链接] [已阅至1楼]

管理员 - 管理勋章原创版主 - 原创版主

 成长值: 35940

灰铜v1_05绿金v1_01灰金v1_05绿银v1_01绿铜v3_05绿银v3_05红铜v1_05紫银v2_05

跳转到指定楼层
楼主
 楼主| 发表于 2019-1-2 16:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

  科马克·麦卡锡被誉为“海明威与福克纳唯一的继承者”,他的作品斩获詹姆斯·泰特·布莱克纪念奖、福克纳基金会“最佳新人奖”、全美书评人协会奖、普利策奖、鹅毛笔奖、美国国家图书奖、麦克阿瑟奖、美国笔会终身成就奖。

  他的拥趸包括——迈克尔·夏邦,哈罗德·布鲁姆,大卫·福斯特·华莱士,斯蒂芬·金,雷德利·斯科特,詹姆斯·弗兰科,汤米·李·琼斯,布鲁斯·斯普林斯汀

《血色子午线》 [美] 科马克·麦卡锡 冯伟 九州出版社

  编辑推荐

  本书与《尤利西斯》《百年孤独》等被评为“最难懂的作品”。《西方正典》作者哈罗德·布鲁姆坦承曾两次尝试阅读本书失败,但并未放弃而是决定直接面对。他从自身阅读体验鼓励读者:

  “我想敦促读者坚持读完这本书,因为《血色子午线》是想象力取得杰出成就的典范,它是一部美国悲剧,也是普世的血腥悲剧……这本书的华丽——它的语言、风景、人物、概念——最终超越了暴力,并把血淋淋的景象变成了令人颤抖的艺术,一种可以与梅尔维尔和福克纳相提并论的艺术……它所描写的情境,将在下一个千年在美国或世上任一个地方继续发生。”

  最终他称《血色子午线》是“二十世纪最伟大的小说之一,或许是美国在世作家作品里最好的”。

  Modern Library“20世纪百佳英文小说”、《时代》周刊“1923年以来百佳英文长篇小说”,《纽约时报书评》2006年评选“过去25年最伟大的美国小说”

  一本令评论家趋之若鹜又无能为力的小说,直到你愿意真正面对它。

  多位好莱坞知名导演、影星想将这部作品搬上荧幕,考虑其难度至今尚未如愿。

  中文译本完整呈现麦卡锡独特文学语言,译者全新修订。

  内容简介

  全书为主人公“少年”的经历,十几岁的他加入美国军事队伍,前往墨西哥,不久就遭到了印第安人的致命打击。后来他偶然加入了由罪犯、老兵和印第安人组成的赏金猎人队伍,这个队伍名义上的首领是美墨战争老兵格兰顿,实际上指点生死的是霍尔顿法官。这个猎人队伍在墨西哥境内四处猎杀印第安人,无分男女老幼。赤裸的暴力在荒野上纵横,二十八年后,全部队员都陆续消亡。

  这是一部由书组成的书,文学、哲学、神学、科学、神话元素随处可见,多重维度叠加融合,为本书创造了巨大的文本容纳力和生生不息的解读可能性。

  《西方正典》作者哈罗德·布鲁姆认为,“在我看来,《血色子午线》应该是美国真正的末世预言小说”。

  美国当代文坛巨匠科马克·麦卡锡经典作品,献给全世界的优美挽歌。对末日的描写从未如此让人身历其境。

  《纽约时报》年度关注图书,《波士顿环球报》《洛杉矶时报》《人物杂志》《村声》《时代周刊》《华盛顿邮报》 年度好书。

  《纽约时报》称赞这部作品“呈现的世界无可逃避又让人难受。然而它无惧的勇气比治愈小说更令人难忘”。

《长路》  [美] 科马克·麦卡锡  毛雅芬  理想国丨九州出版社

  2007年,“世界级名嘴” 奥普拉的图书俱乐部选择《长路》为4月推荐选书,数十年写作生涯鲜少接受采访的麦卡锡首次破例接受奥普拉十分钟采访,吐露《长路》创作灵感,表示自己对这部作品的重视。同年《长路》一举拿下普利策奖

  同名电影获第66届威尼斯电影节金狮奖提名。(电影中译为《末日危途》,由《指环王》阿拉贡扮演者维果·莫滕森主演。)

  全新中文版使用毛雅芬译本,精编精校,贴合原书神谕语言。

  内容简介

  人不会忘记吗?会,人会忘了他想留住的,留住他想忘记的。

  当末日来临,唯一的生存之道是——拿上火炬朝着黑暗的长路走下去。

  不知名的灾难让世界成了废墟,举目所见只有荒芜、黑暗、风雪与灰烬。一对父子推着装满食物与生存装备的手推车前行,往南方海岸寻找一线生路。在文明末日的长路上,人们为了生存争夺残存的资源,人性的防线已失守。路上危机四伏,前景未知,然而父亲不断提醒孩子,要记得那个曾经有光亮、有梦、有故事、有海洋绿树的世界。

  作者介绍

  科马克·麦卡锡(Cormac McCarthy,1933 - )

  美国当代小说家,剧作家,已著有10部长篇小说及其他短篇作品和剧作。

  先后斩获普利策奖、美国国家图书奖、全美书评人协会奖等美国文学界主流奖项,多部作品被改编为影视剧。

  科恩兄弟根据麦卡锡小说改编的同名电影《老无所依》,获得包括最佳影片、最佳导演和最佳改编剧本在内的四项奥斯卡大奖。

  译者简介:

  冯伟,都柏林大学圣三一学院戏剧学博士,现为山东大学英语系教师。

  郑贤清,复旦大学流体力学博士。

  毛雅芬,中央大学英美语文学研究所毕业,伦敦大学Goldsmiths学院传播媒体系研究生。



管理员已阅至此楼
插件设计:zasq.net

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋| ( Q群816270601 )

GMT+8, 2024-11-15 13:07 , Processed in 1.513774 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表